Подзвонив до Летючої Риби Катран:
"Що плануєш сьогодні? Ходім в ресторан.
Я вечерю замовлю - тобі і мені.
І приходь у блискучо-блакитнім вбранні".
Риба мовила: "Ти не забув ще, гай-гай,
Сукню, що я вдягала до Свинки на чай!"
"Як я міг! - посміхнувся Катран і додав:
Жду на восьму!" - і слухавку врешті поклав.
Вона вбралася в плаття, припудрила ніс,
Вітерець її крильця прозорі поніс.
О маленьке, дурненьке, безжурне дитя,
Зникнеш в променях місяця без вороття.
The Flattered Flying Fish
Said the Shark to the Flying Fish over the phone:
"Will you join me tonight? I am dining alone.
Let me order a nice little dinner for two.
And come as you are, in your shimmering blue."
Said the Flying Fish: "Fancy remembering me,
And the dress I wore at the Porpoises' tea!"
"How could I forget? "said the Shark in his guile:
"I expect you at eight! "and rang off with a smile.
She has powdered her nose; she has put on her things;
She is off with one flap on her luminous wings.
Oh little one, light-hearted and vain,
The moon will not shine on your beauty again. SexeDate
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування
KP-design