В мені вітер підіймає гори.
Десь у небі ковалі б'ють в наковальню -
розривають хмари подихом суворим,
і кують з них грізну бурю, мов зі сталі.
А над морем, що несе вітрила темні,
в мене зорі б'ють вогнем безжальним.
Гуркіт грому під ногами рве підземні
блискавиці, аж горить земля і камінь.
І земля та важча від металу,
тісно в мені їй — пекельна спека.
І роздертий нею, мов кинджалом,
все чекаю Бога, але він далеко.
Чи в снігу зимовий птах кричить до мене,
а під ним широке смутку поле.
Тиша там переростає в гул костельний -
так у вічність я бреду поволі.
Чи обдерті стругом гір вершини
попливуть неспішно в мене, наче хмари.
В моїм відображенні застинуть,
занурившись білим димом в річку марень.
І вернуся в гнів і милість поміж люди,
в мертвім тілі, у труну зі скла закутий.
Мабуть вічності мені замало буде,
щоби все, що в собі маю осягнути.
Co jest we mnie
We mnie - góry ciężkie wiatr podnosi,
ponad chmury - groźne młoty jak ciężary,
i rozrywa je mocarnym tchem i głosem,
a zamienia w niepodzielne burz obszary.
Potem morza, które szarpią stropy ciemne,
gwiazdy z bliska biją we mnie ogniem,
poryk gromów, co pod stopą rwą podziemne
bramyy blasku - żadnym bramom niepodobne.
I ta ziemia cięższa od orkanów
we mnie ciasnym z hukiem się obraca,
i rozdarty nią jak głazem rana
czekam Boga, który nigdy nie powraca.
Albo ptak zimowy w śniegu na mnie woła,
długie pola pod nim, pola smutku,
gdzie się cisza zmienia w głuchy łuk kościoła
i tak w wieczność wchodzę po cichutku.
Albo jeszcze góry cięte strugą
jak wstrzymany pęd obłoków we mnie wstąpią
i jak w rzece zamyślenia długiej
smoki białe w mym odbiciu się wykąpią.
i powrócę między ludzi w gniew i miłość
w kruchym ciele, w nieostrożnym, w szklanej trumnie,
tak poczekać w tym, co jest, i w tym, co było,
całą wieczność tak przeczekać, nim zrozumiem.
01.01.1943 r.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування
KP-design