Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 14343, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.144.123.61')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Вірш

Есперанто (націоналістичний акровірш)

© Ковтун Валерій, 05-03-2009
При написанні акровіршів, наприклад для реклами,
дається слово котре треба прорекламувати, або,
такий вірш може буде вступом до заголовку якогось
твору і треба звернути увагу. Тоді маємо обмеження
строк літерами слова, а нам, наприклад, треба «втиснути»
туди максимально більше інформації, яка розкриває
суть думки. Схоже, що втиснути в акровірш інформацію,
слідкуючи за ритмом, можливо тільки двома засобами:
це розбивати строку дефісом, та двокрапкою. Як приклад,
пропоную гумористичний націоналістичний акровірш,
обмеження довжини строки - стандартний «Вордовський»
лист А4.


--------------------------------------------А4------------------------------------------------------------------------------


Е
С
П
Е
Р
А
Н
Т
О


***

Есперанто
(націоналістичний акровірш)

***

Есперанто - дивна мова й недаремно – вад немає,
Сон, зрання, цікавий зміст дарує – розповім, бо не завадить,
Про видовище чудове, й елегантне:
Естетично, довгождано, толерантно – впроваджена державна мова, друга: есперанто.
Російський стяг держава новий має – три кольори групує гармонічно,
А мова стара, без реформи м’о ржавіє – вставляє граблі, а можливо й здичавіє!
Нова реформа жваво запрацює – Росію внесок реставрує блискавично,
Тому то й дурень вдало допатрає – в нагоді стане мова друга, динамічна!
Оце незвично… – Москаликів саме Вкраїна й обігнала, поки там п’ють, Російську мову вкрала!


***
--------------------------------------------А4------------------------------------------------------------------------------




Завжди цікаво як виглядає російський переклад:

Эсперанто

***

Эсперанто - странный язык и недаром - изъянов нет,
Сон, с утра, интересное содержание дарует - расскажу, потому, что не помешает,
О зрелище прекрасное, и элегантное:
Эстетично, долгожданно, толерантно - внедрён второй государственный язык, эсперанто.
Российский стяг государство новый имеет - три цвета группирует гармонично,
А язык стар, без реформы возможно ржавеет - вставляет грабли, а возможно и дичает!
Новая реформа бойко заработает - Россию этот вклад реставрирует молниеносно,
Потому то и дурак конкретно доганяет - пригодится язык второй, динамический!
Вот необычно… - Москаликов как раз Украина и обогнала, пока там пьют, Русский язык украла!


***

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Якось тупо..

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Ракета, 16-11-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.13491582870483 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати