Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 40914, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '13.59.236.101')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза Літературна публіцистика

"Двадцять двадцять" чи "дві тисячі двадцять"?!.

© Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ, 01-06-2015
     Наші  «найрозумніші» представники засобів масової інформації, спорту, політики, громадськості, ні сіло ні впало, нині нерідко вживають такі вислови: двадцять дванадцять, двадцять двадцять, двадцять двадцять чотири... Якщо це чується або читається не в контексті раніше сказаного чи написаного, то природно сприймається як рахунок у якійсь спортивній чи азартній грі, певним чином як міри ваги, об’єму, стан стрілок на циферблаті – що завгодно, тільки не те, що «красномовці» отим хочуть сказати, – рік проведення тих чи тих важливих спортивних змагань. Так, скажімо, нещодавні міжнародні змагання з футболу часто-густо називали вкрай потворно: ЄВРО двадцять дванадцять, замість єдино правильного ЄВРО дві тисячі дванадцять!(Варіант: ЄВРО дві тисячі дванадцятого року). А тепер от майбутні якісь спортивні змагання дві тисячі двадцятого року втовкмачують нам з подібною недолугою формою числівника: двадцять двадцять. Це що, двадцята година двадцять хвилин? Чи комусь налили двічі по двадцять грамів? Чи людина двічі повторила, що йдеться лише про двадцять гривень, а, можливо, копійок?
      Дурниця вищого гатунку!
      Найприкріше, те що до такого вдаються на загальноукраїнських телеканалах і в радіопрограмах!
      Алло! Редактори! Ведучі! Ви що, тільки за хабара влаштувалися на роботу і сном-духом про грамотність не чули?!. Що, у вас всіх дипломи лише куплені? А біля грамотності, як кажуть, і кінь не валявся.
      Навіщо тягнути до української (як, втім, і до російської!) мови неприродну конструкцію у вигляді звичайного повторювання простого числівника, щоб правильно назвати рік з чотирьох цифр? В українській мові (як і в російській!) для цього є усталена форма компонування таких числівників, що дуже легко запам’ятовується: ЄВРО дві тисячі дванадцять, олімпіада дві тисячі шістнадцять, волейбол дві тисячі двадцять (варіанти: ...дві тисячі двадцятого і т. ін.), а не мовні покручі на зразок ЄВРО двадцять дванадцять. Хто так говорить, просто тупа людина!
       Форма творення числівників методом додавання простих притаманна деяким іноземним мовам. Але не варто сліпо калькувати з них творення словосполучень в українській мові, зокрема числівників, показуюючи начебто здатність до сприйняття чужих культур. Насправді, цим псевдокультурна особа видає у собі лише крайню обмеженість і провокує на те, щоб і весь її народ таким сприймали.
      Якщо так хочеться запроваджувати непритаманні для української мови словосполучення чи правила, ну то давайте всі іменники писати з великої літери, а початок речень – з маленької. У деяких мовах саме так і пишуть. Давайте для простоти міжмовного спілквання ( а, радше, для лінивих) скасуємо роди тощо.
      Хоча, звісно ж, краще і легше вивчати своє! Було би бажання!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

twenty fifteen

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© George, 04-06-2015
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.030215978622437 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати