Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 40726, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.144.228.91')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза Літературна публіцистика

По-усному «крапка» -- це що?..

© Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ, 29-04-2015
     Нині політики за моду взяли не тільки вправлятися в ораторстві, а й наприкінці якоїсь частини промови чи репліки ставити «крапку». Говорять-говорять щось, а потім: «...і крапка», -- кажуть. Знову щось цвенькають, відтак: «...і крапка». До одного згадування крапки вони вдаютьтся рідко. Найчастіше таких згадувань кілька. Тож і виходить, що і крапок уже багато, а не одна! Та навіть, якщо оте «...і крапка» тільки раз згадати, все одно буде кострубато й малограмотно через те, що крапка – поняття зорове, граматично-графічне. То на письмі ми ставимо крапку, а в усному мовленні робимо паузу. За логікою тих, хто під час розмови полюбляє називати крапку так, як вона й називається, повинні не забувати й про інші розділові знаки: кому, знак оклику, знак запитання, дві крапки тощо. Тире ж, он, останнім часом модно згадувати. То чому б не говорити по-наймоднішому, по-найсучаснішому: 1) На дачі, кома, що розташована неподалік, кома, ростуть різні фруктові дерева, дві крапки, вишні, яблука, сливи, груші. 2) – А вони хоч вродили, знак запитання, -- поцікавився знайомий. 3) – Ще й як, знак оклику, -- вигукнув господар дачі.4) – Тож піду, посмакую, крапка.
   Між тим, до такого в усному мовлення ми не вдаємося через те, що володіємо таким чудовим даром як інтонація. Саме нею можемо надати реченню запитального, окличного чи розповідального характеру.
   Чому ж оте «... і крапка» ввійшло у моду? Тому що деякі промовці палають бажанням говорити якось не стандартно, ефектно, навіть вишукано («...і крапка»)? Хоча при тому не беруть до уваги, що буде значно сильніше, грамотніше та переконливіше, замість «...і крапка», закінчувати якийсь важливий уривок промови словами: я все сказав, і тільки так, це головне, і все, це моя остаточна думка, я у цьому переконався твердо, і цим все сказано, саме так, так-так, якраз так, і тільки так, ось так, авжеж, і це не підлягає сумніву тощо – залежно від контексту перед цим мовленого. Адже зрозуміло ж, на чому хочуть промовці наголосити, кидаючи оте «...і крапка», -- на безапеляційності сказаного, на твердій остаточній думці. То до чого тут згадування розділового знака? Він в усному мовленні – мов п’яте колесо до воза.
     Між іншим, треба взяти до уваги й те, що вислів "...і крапка" є неграмотною калькою з російської мови. Так, якщо говорять по-російски "... и точка", то не мають на увазі "точку" граматичну, тобто на письмі, а "точку" географічну, певну точку фізичного відліку. В українській мові для цих двох (граматичного і географічного) понять є не одна, а дві різні назви: "крапка" і "точка". Тож, виходить, якщо комусь і кортить говорити оте "...і крапка", то треба вживати "... і точка". Можливо, декому, у даному разі, слово "точка" не до вподоби як начебто неукраїнське, так і не вживайте його.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Не вбачаю чогось поганого...

На цю рецензію користувачі залишили 6 відгуків
© Микола Цибенко, 29-04-2015
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.047325849533081 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати