ТОЛЯ ДЖАН.
Серед шоферів автобази тресту «КАРАКУМБУД» він почував себе самотньо, як Робінзон: чужі смуглі обличчя, дивовижний одяг, чужа мова, чужі звичаї. Чуже все. Куди не зоглянь нізащо було зачепитися очима. За територією автобази, з північної сторони, через кілька сотень метрів, скільки сягнеш оком, аж до самого обрію виднілося безмежне застигле море дрібного жовто-сірого Каракумського піску, який в полудень, у літню спеку, там в далечині, курився приманливими міражами оаз створених в злуці неба і землі. З південної сторони автобаза тулилася до підніжжя ще однієї стихії Матінки Природи – гірського хребта Копет Даг - пограниччя між пустинею нашою і великим перським плато – їхнім, іранським. Гори теж мабуть були безкінечними, як і пустиня. А ця земля, прикопетдагської рівнини, з усією будівельною індустрією проекту віку по зміну напрямку течії, перлин Середньої Азії – Амудар’ї та Мургабу, називалася Ахал – Священною землею одного із основних місць розселення туркменського племені текінців.
Біля зовсім новенького, голубого як вранішнє небо самоскиду з піднятим капотом, стояв шофер – туркмен. Його голова утопала в величезну білу смушкову шапку-папаху. Завитки вовни звисали на чоло майже закриваючи очі, тому визначити вік чоловікові було не можливо. Він стояв, дивлячись в нутро машини, і не помічав нікого навкруги. Довгий, в широку полосу, національний халат був йому до щиколоток та майже закривав широченні, звужені внизу, штани-афгані. Ноги були взуті в гостроносі високі гумові калоші босоніж. Ступню зверху прикрашала облямівка із червоної байкової обкладинки калош. Для людини з Заходу, щойно прибулої в ці краї, яку доля закинула Бог його знає за які гріхи, це була справжня екзотика.
- Саля-а-м але-е-йкум, яшулі*, - ці золоті слова привітання на Сході, сказані протяжно з горловим приспівом і без акценту чужинця, що потім і надалі будуть відчиняти йому серця аборигенів, промовив чужинець зупинившись біля туркмена.
- Ва-а-лекуме са-лям, - відповів на привітання шофер, зоглянувши на мить і знову потупив свій погляд під капот.
- Що ти там новенького побачив? – пожартував чужинець і теж зацікавлено глянув під капот. Туркмен став щось говорити по своєму, він ще й тикав рукою туди, в скопище проводів, трубок, що обнизували цього V-подібного металевого монстра в декілька десятків кінських сил на клапанних коробках якого було викарбовано ММЗ 555. Туркмен миттєво запнувся зрозумівши що пришелець його не розуміє і перейшов на російську мову. Але щоб не калічити ні їхню мову, а ні російську - маю тлумачити вже сказане на свій лад – «погана машина» - зрозумів він і був здивований почутим.
- Не може бути, - заперечив пришелець. - Ці машини дуже надійні, вони навіть у В’єтнамі, в тропіках, працюють.
- А дай я гляну? Туркмен, згодившись, кивнув папахою і зробив крок назад.
- Погана машина, - лайкою знову прозвучали його слова. Пришелець оглянув двигун, провірив рівень мастила у піддоні, заглянув під кришку радіатора – все було в нормі, потім натиснув на звуковий сигнал – машина обізвалась на всю міць акумуляторної батареї. «Треба перевірити іскру на свічках», - подумав пришелець.
- Давай ключі, - сказав він туркмену що стояв поряд і лише кліпав очима. Пришелець ще й продублював жестом свій намір відкрутити свічку. Той, зрозумівши, виклав усе що в нього лежало під сидінням.
Пришелець викрутив свічку, з’єднав її з проводом високої напруги потім притиснувши електродом до клапанної кришки сказав туркмену: - Заводь! – дублюючи сказане жестом означаючим поворот ключа замка запалення. Туркмен скептично зоглянув на пришельця, але скорився. Стартер, жалісно завивши, дав зрозуміти – іскри не було. Погляди пришельця з туркменом зустрілися. В одного був знак надії, а в іншого – відчаю. Пришелець впевнено закрутив свічку, надів ковпачок і потім, знявши кришку переривника-розподільника, перевірив кріплення усіх проводів високої напруги – центральний був не притиснутий до гнізда. Вправно закріпивши проводку пришелець впевнено , до гучного клацання, закрив капот. На ньому, спереду, красувались тиснені букви ЗІЛ. Пришелець всміхнувся і голосно скомандував: - Заводь! Туркмен неспішно склав ключі, вагаючись зоглянув на пришельця.
- Давай, давай, заводь – все в ажурі!
Туркмен повернув ключ замка запалення. Машина відразу обізвалась потужним гулом двигуна. Шапка розпливлася щирою посмішкою.
- Вах, вах, вах, який молодець – якши* уста* джан!
Туркмен вискочив із кабіни і протягнув руку пришельцю.
- Байрам, - сказав він по приятельки всміхаючись.
- Толічка, - відповів пришелець. Чоловіки міцно, по товариські, потисли руки.
- Толі… Толі… Було зрозуміло що Байрам не може виговорити незвичне ім’я.
- Толя джан*, будь моїм другом, - знайшовши вихід з утруднення, радісно посміхаючись, майже викрикнув Байрам, ще раз стиснувши руку Толічці, ліву руку він тримав біля серця.
- Байраме, ти мій друг!
- Ай якши, ай молодець, Толя джан! Ти на роботу? Шофер?
- Так.
- Іди, кахол* зараз у себе, - Байрам показав рукою в бік контори. Бувай, завтра побачимось. Машина зірвалась з місця і, здіймаючи куряву, помчала назустріч кілометрам.
- Начальник автобази у себе? – привітавшись запитав Толічка смугляву жіночку у квітастій довгій сукні що сиділа за друкарською машинкою.
- А ви в якій справі?
- Ось напрям на роботу з відділу кадрів, - він показав папір.
- Заждіть хвилинку, - рукою показала вона на стілець і без стуку відкрила двері з написом: Начальник автобази М. С. Перебийніс. Майже відразу двері відчинились і жіночка запросила його до кабінету. За звичайним канцелярським столом сидів здоровань з бритою до синяви головою, густими чорними бровами і короткою арабською бородою. Глибоко посаджені очі пильно дивилися на Толічку з під лоба. «Вилитий басмач*, а призвіще наше», - блискавкою пронеслось у голові. Толічка навіть не сподівався зустріти тут земляка, українця, судячи по напису на дверях. Та згодом, від свого друга Байрама, він дізнався що кахол, так називав він начальника, був місцевим жителем, - «кахляцький Кьор-огли – герой по російські, іг – людина з родоводом», - загадково, по товариські, розповів Байрам. Начальник, відбувши покарання, зараз жив тут на довічному поселенні.
- Добрий день, - привітався Толічка українською мовою.
Начальник автобази здригнувся, але відповів на привітання російською.
- Я хочу влаштуватися на роботу шофером.
Начальник вивчав незнайомця пильно вдивляючись у зовнішні признаки особистості, які, досвідченому психоаналітику, могли розповісти багацько цікавого. Парубок був змужнілим, погляду не відводив, дивився рішуче, впевнено. Руки були довгі, долоні широкі чоловічі, міцні. Одягнений охайно з претензією на послідовників пори бітломанії: сорочка нейлонова приталена, що підкреслювало солдатську виправку, штани із дедерону, без поясу, трохи розширені від коліна і донизу, туфлі чорні, гостроносі. «Франт» - подумав він.
- По направці комсомолу, чи як?
- Ні, одинаком.
- Показуй документи. Толічка подав направку з відділу кадрів, паспорт, військовий квиток, права шофера, свідоцтво про класність. Начальник прискіпливо вивчав папери перегортаючи сторінку за сторінкою.
- У тебе, Анатолію, перший клас шофера? А в мене на всю автобазу лише один шофер має другий клас і возить начальника треста. А на що ти претендуєш?
- На класність здавав у армії. Спершу отримав другий клас, а наприкінці третього року служби – перший, я возив комдива, - не без гордості відповів Толічка, - начальства навозився вдосталь, хочу на самоскид.
- Гаразд, складається, - промовив начальник і повернув документи.
- А сам як опинився в цих краях?
- Товариш служив тут, хвалив. Казав що винограду тут не міряно, а персики та гранати ростуть прямо у кожному дворі, як у нас обракоси і вишні.
- Ох, молодо-зелено, - промовив начальник посміхнувшись.
- А як там вдома,.. у нас, - він зробив наголос на останньому слові, приховано даючи зрозуміти на спільне їх походження. – Вишні ще цвітуть?
Толічка, не очікувано для себе, чомусь аж зніяковів при вспомині символу рідної Полтавщини.
- Цвітуть, цвітуть, а в червні стоять ніби кров’ю збризкані, шпанка ось така родить, - показав він пальцями і вмить запнувся. У здорованя почервоніли очі.
Погляд його, мов рентгеном просвічував час і простір, він духовно, на якусь мить був відсутнім ось тут, у кабінеті, і лише його матеріальна присутність зараз утримувала Толічку від слабо душного, не обдуманого рішення. В цю мить начальник знову і душею, і тілом опинився на своєму місті.
- А ти де зупинився? Де жити будеш?
- Поки у товариша, тут, у Безмеїні, він працює начальником виробництва на місцевому томатно-консервному заводі, а там… видко буде.
- Так, це добре, але зараз у мене вільних машин на ходу немає. Прийдеться підбирати щось після моїх джигітів*. Вони як водії вправні але, на жаль, до першої поломки, потім кидають машину і чекають доки не поступить нова партія, потім сідають на нову і так ось по колу. Ремонтувати – і нікому, і ніколи. Все давай і давай, ось і біжимо всі попереду паровоза. Начальник на мить задумався.
- А може підождеш доки поступить нова партія? Ми машини отримуємо щоквартально, сюди все пруть як в безодню по рішенні партії і уряду, - в голос подумав він і одразу заперечив собі. – Ні. Місцеві самі розподіляють машини між собою, там є свої аксакали*, тут звичаї міцніші за сталь, тобі вони не уступлять, та й нагоди ще такої не траплялось щоб чужинцеві давати нову машину. Вибереш із того що маємо. До машини лише руки треба і голову, а в тебе, бачу, є і те, і друге. Начальник написавши свою резолюцію: «Зарахувати шофером першого класу» передав папірець Толічці. - Завтра приступай до справи. Направку передаси секретарці на оформлення.
Пояснювальний словник з туркменської мови.
Джан – дослівно «душа», дорогий, любий. В з’єднанні з особистим ім’ям грає роль
пестливого суфіксу.
Яшулі – поважний, звернення до старшого.
Якши – дякую.
Уста – майстер.
Кахол – українець.
Басмач – розбійник.
Джигіт – воїн, наїзник.
Аксакал – дослівно «білобородий», поважне звернення до старого чоловіка.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування
KP-design