Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 30973, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.144.116.195')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза Пригодницька проза

Вийшла електронна версія

© Джошуа Слокам, 19-10-2011
Друзі! Хоча електронна версія мала б з'явитися раніше за паперову, але Форум видавців вніс свої корективи, і сталося навпаки. Паперову надрукували до Форуму, електронна вийшла лише зараз.

Що відрізняє її від тих текстів перекладів окремих розідлів, які викладені на ГАКу? Тобто навіщо її скачувати людині, яка може прочитати усе, включно з історичними коментарями і навіть невеличкими сварками під час обговорення?

1) Редактура. Ви пам'ятаєте, які сумніви тут висловлювалися щодо можливості взагалі зробити цей текст цілісним. На мою пристрасну думку редакторці Євгенії Гринь це вдалося. Взагалі, знайти в Києві редактора зі знанням англійської, морської термінології та ще й знайомого зі слокамівськими місцями навколо Бостона було неабиякою удачею для проекту. Її ж зусиллями з'явилося і півтори сотні приміток до цього складного як з термінологічного, так і з географічного та історичного боку тексту. І навіть - покажчик географічних назв, після одного погляду на який стає зрозумілим, що це чи не найбільше "вкидання" топонімів до української літератури за весь час її функціонування. Усі назви звірено з Великим географічним атласом Укркартграфії.

2) Ілюстрації Іллі Стронговського. Книгу стилізовано під ілюстрації вікторіанських часів, Іллі довелося стати неабияким спеціалістом з морського діла щоб проілюструвати кожен розділ і відтворити техніку гравірування на моніторі.

3) Мапи подорожі Слокама, люб'язно надані нам америкнським учасником проекту Джонатаном М. Аглбрандом, заокеанським фанатом капітана Слокама, який перечитує його книжку щороку.

4) Ну і ще деякі сюрпризи, які варто пошукати самому.

Книжка розповсюджується умовно-безкоштовно. Тобто скачати її можна на шару, але вказані варіанти оплати, якщо вам захочеться підтримати проект з якоїсь причини, наприклад, за наявності совісті. Усі отримані кошти будуть розділені між перекладачами пропорційно до їх участі в цьому проекті.

Паперові примірники на суму гонорарів вже розіслано майже всім досяжним учасникам (крім заокеанських), а пані Ірині Семигаленко буде надіслано в найближчий час, оскільки вона лише щойно вийшла на зв'язок.

Скачуйте, питайте незрозуміле, пишіть відгуки. Проект ще не завершено, але він вже безсумнівно відбувся.

Джошуа Слокам. Навколосвітня подорож вітрильником наодинці : Роман
Джошуа Слокам. Навколосвітня подорож вітрильником наодинці : Роман

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

Оу, новеньке

© Антон Ракута, 20-10-2011

Вітаю

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Наталка Ліщинська, 20-10-2011
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.049864053726196 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати