Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 24301, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.119.122.69')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза Історія-спогад ( з фрагментами лемківської гові

Історія одного виселення

© Ольга Теодор, 07-07-2010
                  
                                                 Беда  тому,  кто  память  мучая,
                                                 Захочет  прошлое  вернуть,
                                                 Кого  тоска  и  боль  дремучая
                                                 Погонит  вновь  в  обратный  путь.
                                                                                         Н.Асадов.
                                                                                                                                                                                                          
                                    
Одного  разу, в  порив і  емоцій  я  викрикнула до  мами:
  –  Не  стройте  з  себе мать – героїню,  думаєте, що  тільки  ви
прожили  важке  життя, а  мені  що, легше ?  Я  також  сьорбнула
горя, до  речі,  не  без  вашої  допомоги !  
           Після  смерті  мами  я  знайшла коробку з – під  взуття,
де  лежали її  речі: листи, фотографії  покійного  внука  Ореста,
образки,  і декілька  зошитів  із записами  спогадів.
Ось  що  я  прочитала :
         - Не  стройте з  себе  мать – героїню,-  сказала  мені моя  доня.
         -   А  я і  є  мать – героїня !  
В 14  років я  ся  лишила   без мами. Мама втекла  з  коханцем
до  Німеччини  на  заробітки, покинувши  мене  з 45- річним  няньом
на  величезній  господарці 18  моргів   поля,  4  морги  ліса  з  ялиць,
два  коні, велике  стадо  овець,   дві  корови .                                          
Була  ще  зовсім   дитиною, а  працювати  треба   було  за  двох  дорослих.
   Мої няньо були  до  роботи повільні, коли  я  лементувала,  що змокне  сіно,  
бо  насувається  гроза, то  вони  мені  казали
   -    Хто  замочів, Тот  і  висушит.  
Треба  було в  хаті  г'азди,  щoби  мені  допомагав...

                                                               Як я сой  заспівам
                                                               Трьома голосами
                                                                Єден  піде горов,                                        
                                                               А  два – долинами ( лемківська  пісня )

           І   я   в  17  років вийшла  заміж за молодого і дуже  гарного хлопця.
Але    помочі‘ м   не  дістала, а тілько  клопіт.   Мій Федьо мав 19  років,  
бив єдинаком,   бо решта  дітей  були сами сестри і  позашлюбний  брат Михал.  
Няньо віддав  свого єдинака      вчитися  до  бурси, бо  видів, же  «рольніка»
з  його  сина  не  буде.
Провчився   мій  Федьо  недовго, бо  скінчилися  гроші, а  старша  сестра  Анна,
що вже  мешкала  в  тети в  Америці, не хтіла  помагати, бо  казала, же
не  мусить  брат  бути  вченим,  най  робит  в  полі.  
Але  як  чловек  ся  не  надає  до  землі  і  єй  не  любит,  то  му  нич  не  поможе.  
Мій  молодий  муж  не  знав  ани  орати,  ани  косити. Цілима  днями  сидів  в
унишках ( так  г’ нас  стари  люде  казали  на  книжки)  
Мусіла’ м  сама  давати  собі  раду  і  в  полі,  і вдома  і  з   маленькою  дитиною.
            Надійшов  1945  рік.  Стояв  фронт.  Через  наше  село проходила
лінія  фронту.  Кулі  падали,  як  дощ, а  я  в  тяжи  з  другою  дитиною  мусіла  
сидіти  в  бункрі.   До  тепер  не  знаю, як  ся  мій  Ромко  не  вродив  калікою.
А  старша  Наця  мала  три  рочки  і  плакала,  бо  ся  бояла.  А  мій  Федьо
цілий  час  казав,  жеби’зме   ховали  ноги,  бо  ліпше  най  заб’ є,  тілько    щоби
не  лишитися  каліками.
В  лютому 1946  року  вродився  синочок  -  Ромцьо.  Пам’ ятаю, як   мама  Текля ,
моя  свекруха,  сильно  ся   позлостила, що  її  син  дав  внукові  таке  ім’я,
бо  в  селі  таки  імена  давали  тілько  найдухам.
-   Жеби’c  го,  Марисю,  так  не кликала,   каж’ му   -  Гриц  або   Штефан,
як  ті  ся  любит,  тівко  не  Ромко.  
Любила’ м  її,  бо  вона  любила  мене  і  допомагала,  чим  могла.
В  той  час  юш  німці  посунулися  на  Словаки, а в  нас  бульба  стояла
не  копана, бо  вшитко  поле  було  заміноване.  Їсти  дітям  не  було  що
дати  і  зібрати  їх  не  було  до  чого,  бо  Рускі  як  відступали,
то  обібрали  нас  до  нитки,  два  куфрі  нових  лахів  забрали  і  посуду
вшитку,  не  було  навіть  горнятка  напитися  води.
                                                                                                                                                                                                                                 Зашуміли  ліси,  
                                                               Зашуміли  бори…
                                                               Бивайте  здорови
                                                               Мої рідни  гори… ( лемк.  пісня )

                           А  в  самім  кінци   марця  приїхали   поляки, погрузили
нас  на  підводи  і  повезли  на стацію  до  Вороблика.   В  п''єцу  хліб  ся
лишив  не спечений.  Там  ми  голі  і  босі  пробули  цілий  тиждень,
бо  не  було  вагонів  для  худоби,  в  яких  нас  мали  вивозити.  
Стояли  страшні  морози, а  дитині  було 4  неділі.   Захворів мені  на
двохстороннє  запалення  легких. Три  доби  дитина  вмирала , а я  плакала
і  молилася  до  Бога,  жеби мені  схоронив  сина,  бо  я  знала, що  як  помре,  
то  я  його  навіть  не  похороню, хіба  закопаємо   до  снігу  на  котрійсь  стації.  
Мені    здавало ся,  що  здурію  від  самої  думки,  що  так   може  статися.
Але  Бог  ся  змилосердив  наді  мною.  Ми з  мамов  Текльов  обкладали  йо го
теплима  компресами   зо  самогонки.   Вижив мені  ,  бо  мав  жити...
Везли нас  три  неділі  на  вуглю, у  відкритих  вагонах  до  стації  Кобиляки,
в  Полтавску  область.  
              
                                                                      Вітор повіває,
                                                                       Суха галузь  хпала,
                                                                      Юш  моя  веселіст
                                                                      Навіки  пропала…(лемк.пісня )

             Нарешті  ми  приїхали  в Кобиляки, в  колгосп   « ЧЕРВОНИЙ  ПАРТИЗАН «
Вигрузили  нас  під  голе  небо. Довго  ми  чекали, потім  приїхав  на  волах  дядько,
посадив  нас  на  фіру  і  повіз  до одної  жінки,  щоби  нас  взяла на  квартиру.
Але Мотря ( так  ся  звала )  як  увиділа,  що  хтось  приіхав, то  заперла  перед
нами  двері, бо  була  стара  дівка  і  не  хотіла  нікого  в  хаті.
Мусів  прийти  голова Сельсовєта  і  в  приказовім  порядку  сказав їй,
щоби  нас  впустила   до  хати, як  не  хоче  бути  вивезена  до  білих  медведів.
І  тільки  тоді  нас  впустила до тої  страшної  хати.
Я  вдома  мала  велику  хату  дерев’яну,   і  два  великих  сади, а  нас
поселили  до  глиняної  халупки, всередині  не  було  нічого, навіть
ліжка  для  дітей.
Палили  соломою,   а я  не  знала,  що  можна  нею  палити,  бо  я  мала
4  морги  ліса, і не  знала,  як  то  не мати  дров.  Як я  варила  їсти,
то‘м  спалювала  пів-  скирди  соломи,   а  страва  все не  була  готова.  
Мій  муж  і мої няньо заробляли  по  100 грам   пшениці   на  трудодень.
А  я  ходила   збирати  полин, щоби  зварити  дітям  зупи.
         Так  ми  ся  промучили цілий  рік, а  в  марцю  46-го  року  ми  поїхали
на  Захід,   до Тернопільскої  області, в  місто  Борщів, до  мого
двоюрідного брата.   Добирализмося  дві  неділі на  відкритих платформах
з  вугльом, то ще    гірше, як  в  телятниках.  Цілима  сутками  поїзд  стояв
  і  ніхто  не  знав,   коли  поїде.  
В  Борщові  ми  ся  поселили  в  одну  кімнатку,  нас  п’ятеро  душ
і  братових   троє.  А  в тім  році  була  страшна  засуха,  же  вшитко  згоріло,
не  було  ані  травинки.  Худоба  від  спеки  посліпла і  не  давала  молока.
Наші  переселенці  падали,   як  мухи, бо  їли  саму  лободу  і  кропиву.  
А  я  пішла  замітати  на  пошту і    діставала’м  картки  на  хліб,  на  себе
і  на  двоє  дітей. Смак  того  хліба  не   забуду  до  смерті:  кисле  болото
з  отруби. А  чергу  треба  било займати   о 4 годині  ночі.  Хто  спізнив,
то  вже  не  дістав  хліба.  Старого,  або  малого   могли  задоптати  ногами
до  смерті.  Мої  няньо  пасли  вночі  корову в  лісі,  щоби  дала  хоч  пів-літри
молока.
А  через  рік  ми рушили  до  Львова,  бо  там поїхала жити  чоловікова  
родина.
  
( Далі  буде )
                                                                                                        Ольга Теодор.

                                  
Тлумачення окремих  слів :

Няньо  -  тато ; в  тяжи – вагітна ; барс – сильно ;
зобрати – одягнути; рольнік - землероб ;  
куфер - скриня ;  в пецу – в  печі;
стація   Вороблик  –    районна   зал. станція;
жеби  - щоб;    хтоси -  хтось;  нич – нічого ;
вшитко – все;  коприва  -кропива;
юш – вже;   з  отруби – з висівок;  хоц – хоча;  
же з’ме -  що  ми ;   іщі –  ще ;     же мі –  що мені;
Г’нас -  в нас;  сой –  собі;  тета –  тітка;
Гамерика – Америка;  чловек – людина;
Єй –   її;   в бункри – в землесховищі;  
марец – березень; схоронив –  зберіг;
Наця – ласкаве   Надійка.
         (тлум.  О.Т. )

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 1

Рецензії на цей твір

Усе дуже гарно,

© Юрій Кирик, 09-07-2010

Усе дуже гарно,

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Юрій Кирик, 09-07-2010

Така наша доля...

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Микола Цибенко, 07-07-2010

Ой гірка була Ваша доля, ой гірка...

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Василь Шляхтич, 07-07-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.032459020614624 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати