Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2683
Творів: 50952
Рецензій: 95696

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 16796, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '44.200.230.43')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза Рецензія для ДЧ

Поки Бог у відпустці…

© Тетяна Дігай, 13-07-2009

Сергій Пантюк. Смак Бога: Поезії. – К.: Видавництво Романенка «Маузер»,2009.– 80 с.


Поет Сергій Пантюк у збірці поезій, про яку йдеться, прагне створити, а, точніше, підтвердити міф про себе, як митця епатажного. Він  пропонує читачеві спробувати Бога на смак, шокує ерекцією меча і лякає  ратифікацією вічності. Епатаж –   роз’яснює словник, –  це  продуманий скандальний вибрик, чи  шокуюча поведінка, що суперечить  загальноприйнятим у суспільстві нормам.   Норма   для поета Сергія Пантюка –     зухвалість, бунт, чи мистецька гра, що створює художній світ за краєм  повсякденності? Думаю, що  останнього більше. Поезія Сергія Пантюка – літературний факт виходу за межі з позиції гри,  свідомо провокаційної  та, одночасно,  творчої  й  вільної. Сергій Пантюк не перший, у нього попередників –  легіон. Уперше скандал, як необхідний елемент мистецького епатажу (epater – франц. – приголомшувати, викликати подив),  використали модерністи та їх багаточисельні послідовники. Згадаймо хоча би  Казиміра Малевича з його «Чорним квадратом», сюрреаліста Сальвадора Далі, футуристів із їхнім лозунгом «Без нахабності нема шедеврів», Володимира Маяковського (багато ще імен можна назвати).

До чого я веду?  Домінування ігрової основи – тільки одна з граней артистизму Сергія Пантюка.  Спосіб бачення світу  залишився традиційним, хоча засоби поетичного виявлення більше характерні для модерної естетики. Це, насамперед, повний скепсис у висловлюваннях, іронія: у кожному конкретному вірші  ми маємо справу з художньою деформацією реальності та її перетворенням у реальність міфопоетичну. Це – абстрактне, асоціативне, нелінійне мислення, що подає доволі незвичні ракурси звичних образів української поезії, вивільнює нервову енергетику слова. Наприклад, вельми показова  багатоаспектність словообразу  хрести:  римуючи хрести-хвости, поет уникає як псевдопафосної  обтічності, так і надокучливої  риторики; римуючи хрести-берести, оголяє дохристиянське коріння української міфопоетики («мене завжди кумарили хрести…  закляття на обривках берести»,  С. 5).

Коли у віршах сучасних поетів я зустрічаю ім’я Бога, то  зосереджуюсь і внутрішньо напружуюсь, бо  сьогодні це одна з  найпростіших  форм передачи  спрощених уявлень та  емоційної бідності, себто, фальсифікат  поезії.   У Сергія Пантюка – визивний, парадоксальний, сміливий діапазон використання імені Бога: «Мій Бог гірчить на пальцях, як полин (…)  мабуть, мій Бог забув, що сатана / Також уміє солодко гірчити (…) На Бога сподіватись? Марнота! / Запевне краще радитися з ніччю (…)  Я насобачився, я бачив / В очах Ісуса сірий лід!».

Вірш –  «Він біс – і геть не боїться / настирливих вигуків «біс!» / Гідно, рішуче, з апломбом / виносить себе на сцену – зачаття, народження, смерті, / зриваючи оплески й душі» (С. 30),  – пряма алюзія зі знаменитими Куплетами Мефістофеля  (опера  «Фауст» Ш. Гуно за Й. В. Ґете) «Сатана там править бал… Люди гинуть за метал».  
А наступний  цитатний колаж (прошу вибачення у пана Сергія за сваволю!): «на чортячім роздоріжжі (…) між пеклом і раєм вибір надто смішний (…)  І на дорозі – білі чортенята, / І на порозі – чорні янголята, / і всі люстерка радісно-криві (…) замотлошить, закрутить (…) розковбасить (…)  мовчать за спиною торішні хрести (…)  А довкола багнючить та сама земля, / І та сама собача дорога! (…) Земля господня? Дідька там господня! Вона голодна, аки саранча (…)  Бог у відпустці, він дивиться в обрій /  І усміхаючись, нас забуває…»  – майже повна  ремінісценція біблійного вчення про жахи потойбічного життя у пеклі. Боязнь пекла – характерна риса культури середньовіччя, і саме зображення пекла і пекельних мук принесло у свій час успіх геніальному Данте (Стендаль. «Расин і Шекспір. Вибрані думки»).  На відміну від  італійця Данте, українець Сергій Пантюк виразно малює пекло сьогобічне.  Щось та відпустка у Бога задовга!

Оригінальний стиль не заперечує волі вислову, захоплення течією думок, образів, але бажано не виходити за межу природності – йдеться про періодичне западання поета в еротоманію: про ерекцію меча вже згадувалося; «Хвиля усмак лизне берега млявий клітор… Ще секунда – й земля орґастично застогне, / Поглинаючи хвилі Господньої сперми».  Можна зрозуміти початкуючих поетів, бо їм то видається неабиякою сміливістю, але  цей модний гріх чи гріховна мода (навіть не знаю, як точніше висловитись) Сергієві Пантюкові не пасує! Скажу навіть більше – авторові непересічних віршів, як от «Різдво у Сокільці», «Сонет для Війона», «Післякризове безсоння», «Три тополі бачу віддаля», «Мій вірше…», «Нічого надзвичайного не сталося»,  – прийшла пора міняти імідж поета скандального на імідж поета справжнього! Натуралістично-еротичні модуляції  замінити  на тонкощі поета-естета, котрий шанує витончене, елегантне, вишукане слово. Певний естетичний прорахунок – використання діалектних лексем (мнясо, ябко, шляк нас не потрафить, розмацьканих, розфляцкати), котрі роблять чудову мову поета дещо «макаронічною» та додають псевдомісцевої колоритності. А навіщо?

У п’яти розділах  невеликої книжки  автор умістив різностильові вірші: сонети, присвяти,  жахливчики, паліндроми, гримаски, скоромовки. Особливий розділ – «Недовірші», тобто вірші незавершені, але, на мій смак, деякі з них вартують уважного прочитання й, відповідно, пошанівку: «Втікаю від марень і спогадів. / А сонцю пора до сповіді / перед туманами, нами, іншими світами…». Золоті слова! Час від часу  до сповіді пора не тільки сонцю, чи місяцю, а й поетові Сергію Пантюку разом із читачами!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Терплячість

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Дара К., 13-07-2009

Еротизм надмірним не буває

© Оксана Яблонська, sevama, 13-07-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.88755297660828 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …