Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 11754, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.129.67.248')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Проза кінорецензія

Достоєвський, Мишкін, ...Японія

© Олег Derim, 06-10-2008
книга: “Ідіот”, Достоєвський Ф. М.
фільм: “Ідіот”/ “Hakuchi” (1951), Акіра Куросава

“- Що то за звук?
- Це моя мати молиться духам предків”.

    Події роману Достоєвського перенесені у повоєнну Японію: автомобілі на вулицях, телефон, Мишкін, ледь не розстріляний за дезертирство. Стрічка триває близько трьох годин – досить довго, щоби звикнути до адаптованих для місцевого вуха імен (Мишкін – Камеда, Рогожин – Акама, Аглая – Аяко), надто коротко, щоби вмістити таких другорядних персонажів як Іполіт, родина Гані, та й сам Ганя присутній тут лише у першій частині, адже режисер не міг пожертвувати такою шикарною сценою як спалення грошів.
    Отже, показаний тут лише стрижень сюжету – взаємини такої собі любовної вервечки:
Аглая – Мишкін = Настасья Філіповна – Рогожин.
    Коли дивишся на на цю чисту, без домішків лінію на екрані, починаєш краще розуміти сам роман. Виявляється, єдиними, хто тут справді кохає є Аглая та Рогожин. Кохання життєве: самовіддане і егоїстичне, ревниве і без взаємності. Взаємності не буде, бо Мишкіна й Настасью Філіповну пов’язує дещо більше, ніж кохання – співчуття.
    Події у фільмі максимально стиснуті у часі – все почнеться і закінчиться протягом однієї зими: з натопленої кімнати в холодну ніч кидається Настасья Філіповна з Рогожиним, в сугробі б’ється в нападі епілепсії Мишкін, сніговик-дракон стоїть біля будинку Єпанчиних, пара з рота йде у Рогожина, що сидить біля небіжчиці. Соундтрек теж відповідний – російська класична музика і хурделиця.      

    Мушу зізнатися, що більш за все я очікував, як викрутиться Куросава з братання-обміну хрестами – напевно скасує її, бо звідки ж вони там, на японцях. Проте режисерський хід приголомшив мене: Мишкін з Рогожиним обмінюються особистими талісманами, які мають свої історії – це геніальна інтерпретація сцени.
    Щодо добору акторів, то розчарувала мене лише Настасья Філіповна (нічого поганого про гру сказати не можу), зрештою уявлення про те, як має виглядати ця femme fatale Достоєвського в кожного своє. Цікаво виконані ролі Аглаї та Рогожина – обидва чарують своєю безпосередністю: недосвідчено-норовливою та стихійно-дикунською відповідно. Проте справжня знахідка фільму – це виконавець ролі Мишкіна. Актор з дуже таки сіренькою зовнішністю (жодного порівняння з Ю. Яковлєвим та Є. Міроновим з російських екранізацій) з першого ж діалогу з Рогожиним у потязі примушує повірити в свого персонажа. І, мабуть, почувши десь лайку “ідіот” в мене довго ще виникатиме асоціація з невиразною постаттю, непевними рухами, наснаженим обличчям та винуватою усмішкою Камеди-сана.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Федір Достоєвський/Акіра Куросава

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Myroslava, 06-10-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.048688173294067 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати